2011年12月31日 星期六

《新約聖書‧詩篇付》等

接到錦坤兄的MAIL 值得轉送給朋友們
Dear HC:

新年快樂!

   舊學商量加邃密;
   新知培養轉深沉。---朱熹

      Ken Su

看到朋友阿擘 KEN CHANG和 BRUCE LEE 的GMAIL燈是亮的 也說聲 好

沒想到今天是歲末。日本NHK的紅白隊歌唱對抗賽,可以從6點20分看到8點(之後,我就沒什興趣再聽下去了……)。那麼,就假正經一下吧

新年的決心(2012)

70年代買過一本普及版的英文《聖經》。雖然很少讀它,不過它會風化,而我的視力會變差,所以它只適用在沒網路時的查閱。很感謝沈金標兄幾年前再送我一本。加上我從岳母處取得的日文的《新約聖書‧詩篇付》(王雪蘭女士贈) ,我想,2012年,我起碼應該讀完英日版的福音書

---

翻讀《書饗》(校園書房出版社的雙月刊)201111-12月號,封面的主題書是:《新舊約文學讀經法》,說這本書是「聖經學界的破冰船、北斗星,尋見聖經文本的真和美」再讀內容,可以知道現在的新教,似乎可以對《聖經》的文本作各種解讀,所以廣告書刊中有諸如《工作真重要──向聖經人物學工作》、《以西結的領導學──領袖、異像、新時代》等等新譯作。。

時代真的稍微不一樣了。70年代初我在東海大學讀書時,一直無法讓校牧劉富理老師相信我的:「《聖經》是文學作品」的看法,所以一直無法成為基督徒。我相信這也是為什麼翻譯《聖經‧聖詠》的吳經雄先生可以寫《禪學的黃金時代》

我當時可能知道林語堂先生的「信仰之旅」,可是不知道林先生在上海聖約翰大學讀書時的經歷……他回家過暑假時,父親要他講道,他講的題目是『把聖經當文學來讀』。林至誠聽了嚇得驚惶無措。」林太乙《我的父親林語堂‧讀者文摘書摘》19903月號,頁20。從本書摘的上下文看,當時可能是1913年夏天

沒有留言:

網誌存檔