2010年11月11日 星期四

往事與隨想-(全三冊)赫爾岑Alexander Ivanovich Herzen


俄國思想家赫爾岑是這樣說的:「人類的全部生活都依次在書本中留下印記。種族、人群、國家消逝了,書卻依然存在。」




往事與隨想-(全三冊)1993/1 只印1380本 封面不同, p.95
CHILDHOOD, YOUTH AND EXILE, OUP, 1980

原書採用花花公子Lovelace (http://www.answers.com/topic/clarissa)
英譯改成Sonnenberg...... thought himself a regular Don Juan (唐璜), p.73




Kirov (Russian: Ки́ров), formerly known as Vyatka and Khlynov, is a city in northeastern European Russia, on the Vyatka River, and the administrative center of Kirov Oblast. Population: 480,411 (2002 Census).[3]
Alexander Ivanovich Herzen(1812 - 1870), dissident political thinker and writer, founder of Russian populism.
Alexander Ivanovich Herzen was born in Moscow, the illegitimate son of a Russian aristocrat and his German-born mistress. His family name, derived from the German herz ("heart"), was given to him by his father. In 1825 Herzen was deeply affected by the Decembrist revolt that fueled his rejection of the Russian status quo. His early commitments were developed in the companionship he formed with a young relative, Nikolai Ogarev. In 1828 on the Vorobyevy Hills, they took a solemn oath of personal and political loyalty to each other.
While a student at Moscow University, Herzen became the center of gravity for a circle of critically-minded youth opposed to the existing social and moral order; in 1834 both Herzen and Ogarev were arrested for expressing their opinions in private. Herzen was exiled to Perm and later to Vyatka, where he worked as a clerk in the governor's office. A surprise encounter with the future tsar Alexander Nikolayevich (later Alexander II) led to his transfer to the city of Vladimir. There he found work as a journalist, and later received permission to reside in St. Petersburg. This, however, was soon followed by another period of exile that lasted until 1842. Meanwhile, Herzen's study and propagation of Hegelian philosophy became the cornerstone of his debates and intellectual alliances with radical Westernizers such as Vissarion Grigorievich Belinsky, moderates such as Timofey Nikolayevich Granovsky, and the early Slavophiles. He established himself as a prolific writer on issues such as the perils of excess specialization of knowledge, the promises and defaults of utopian socialism exemplified by Robert Owen (1771 - 1858) and Charles Fourier (1772 - 1837), the libertarian anarchism of Pierre-Joseph Proudhon (1809 - 1865), and, most of all, the purportedly socialist promise of the Russian peasant commune. This latter subject became the centerpiece of his thought and worldview; as set forth in his key work, From the Other Shore (1847 - 1848, coinciding with the appearance of Marx's Communist Manifesto), Herzen laid out the key arguments of Russian populism, arguing that the primordial collective morality of the commune must be preserved against the inroads of capitalism, and extolling Russia's opportunity to overtake the West on the path of social progress toward a just and equitable organization of society, without having to pass through the capitalist stage. Populism, as envisioned by Herzen, was to become one of the two main currents of Russia's revolutionary thought, alongside with Marxism. Each of these philosophical strains cross-fertilized and competed with the other.
In 1847, urged by Ogarev from abroad to escape the dictatorial regime of Nicholas I, Herzen managed to overcome political obstacles to his emigration and leave Russia, as it later turned out, forever. He traveled across continental Europe, witnessed the failure of the French Revolution of 1848, and invested in a radical newspaper edited by Proudhon that was soon to be shut down. He developed a bitter critique of European capitalism, which he denounced for its Philistine depravity and wickedness. In his view, even the promise of socialism was hardly a cure for corruption of what one would call today the consumer society. This new outlook reinforced the Russo-centric element of his populism (although never reconciling him with Russian domestic oppression), and was reflected in his major writings of the period, including Letters from France and Italy, published over the period from 1847 to 1854; On the Development of Revolutionary Ideas in Russia, published in 1851; and Russian People and Socialism, published in 1851.
In 1852 Herzen moved from Nice to London, which became his home until the end of his life. He set up the first publishing house devoted to Russian political dissent, printing revolutionary leaflets, his journal Polyarnaya zvezda (Polar Star), and, finally, his pivotal periodical, Kolokol (The Bell), which he published between 1857 and 1867. This brought Herzen great fame in Russia, where the liberal atmosphere of Alexander II's Great Reforms allowed Herzen's works to be distributed, albeit illicitly, across the country. Kolokol's initial agenda advocated the emancipation of the serfs and played a major role in shaping social attitudes such that emancipation became inevitable.
Although living in London, Herzen often spoke out publicly on key issues of the day, addressing his remarks directly to Tsar Alexander II, at times positioning himself as a mediator between the authorities and the liberal and radical elements of Russian society, but identifying firmly with the latter. After 1861, however, his émigré politics were rapidly overtaken by growing radicalism within Russia, and he was increasingly treated with condescension by the younger activists as being out of touch with the new realities. The crackdown on the Polish rebellion by tsarist troops in 1863 and the ensuing conservative tilt in Russia marked the twilight of Herzen's public career. He died in Paris in 1870, and was buried in Nice. Over time he became a symbolic founding figure of Russia's democratic movement, broadly conceived to include its different and often widely divergent ideological and political traditions. In this, his reputation is similar to Pushkin's standing within Russian literature. He is best remembered for his ability to synthesize a variety of anti-authoritarian currents, from liberal and libertarian to revolutionary-socialist and Russophile populist, whose mutual contradictions were not as clearly evident in his time as they became in later years.
Among his many literary works, which range from fiction to philosophy and politics, the central place is occupied by My Past and Thoughts, which was written between 1852 and 1866. This is a personal, political, and intellectual autobiography, into which he injected a wide-ranging discussion and analysis of the major developments of his time in Russia and Europe.
Bibliography
Herzen, Alexander. (1979). The Russian People and Socialism, tr. Richard Wollheim. Oxford: Oxford University Press.
Herzen, Alexander. (1989). From the Other Shore, tr. Moura Budberg. Oxford: Oxford University Press.
Herzen, Alexander. (1999). My Past and Thoughts, tr. Constance Garnett. Berkeley: University of California Press.
Herzen, Alexander, and Zimmerman, Judith E. (1996). Letters from France and Italy, 1847-1851. Pitt Series in Russian and East European Studies, No 25. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.
Malia, Martin. (1961). Alexander Herzen and the Birth of Russian Socialism, 1812 - 1855. Cambridge: Harvard University Press.
Venturi Franco. (2001). Roots of Revolution, revised ed., tr. Francis Haskell. London: Phoenix Press.
Walicki, Andrzej. (1969). The Controversy over Capitalism: Studies in the Social Philosophy of the Russian Populists. Oxford: Clarendon Press.
—DMITRI GLINSKI
往事與隨想-(全三冊)(插圖本)


作者
(俄)赫爾岑
ISBN
7020054722
頁數
1495
開本
32
封面形式
簡裝本
出版社
人民文學出版社
出版日期
1993-5

《往 事與隨想》是赫爾岑用血和淚寫成的回憶錄,它不僅忠實而真誠地記載了他的一生,而且正如他所說,這是“歷史在一個偶然走上它的道路的人身上的反映”。全書 的覆蓋面相當廣,從1812年的衛國戰爭,十二月黨人的起義,40年代俄國先進知識分子的生活和思想,1848年歐洲的革命風雲,反動的資產階級政權對人 民的血腥鎮壓,直到50年代倫敦各國流亡者的活動和宗派鬥爭,60年代俄國的社會政治面貌和新一代革命者——赫爾岑所說的 “未來風暴的年輕舵手”的成長,幾乎包括了19世紀初葉至巴黎公社前夕的整個歷史時期。赫爾岑在俄國的經歷使他接觸了上自王公大臣,下至販夫走卒的形形色 色的人們,他的描繪構成了一部“俄羅斯生活的百科全書”。他來到西歐後,又碰到了1848年的革命高潮,目睹了歐洲民族民主運動波瀾壯闊的群眾場面,也經 歷了鬥爭失敗後的慘痛景象。他是作為歷史見證人寫他的回憶錄的,它的一個最顯著的特點,便在於他不是從個人的角度,而是從社會發展的角度來描繪一切,評價 一切。按照他自己的說法,這不是簡單的編年史或大事記;它有統一的出發點,那就是對人民解放事業的深切關懷和對進步社會思想的熱情探索。 赫爾岑不僅是藝術家,也是政論家。早在40年代別林斯基即已指出,赫爾岑的藝術作品的最大特點在於“思想的威力”。他的回憶錄也是這樣。赫爾岑總是站在維 護進步事業的高度,評價一切歷史事件和人物的活動。在赫爾岑看來,一個作家的社會責任是首要的,這規定了他的寫作意圖和目的,寫作不是作家個人的事,而是 人類整個社會事業的一部分,因此在他的回憶錄中,政論性和哲理性插話幾乎隨處可見,這也構成了本書的一個基本特點。他把書名定為“往事與隨想”,便是這個 道理。

 本書目錄  


致尼·普·奧加遼夫
序言
第一卷育兒室和大學(1812—1834)
第一章我的保姆與“偉大的軍隊”——莫斯科大火
——我的父親覲見拿破侖——伊洛瓦伊斯基將軍
——與法國戰俘一起旅行——愛國主義——卡·
卡洛——共同管理家業——析產——參政官
第二章保姆的議論和將軍的談話——尷尬的地位
——俄國百科全書派——苦悶——女僕和男僕的
住所——兩個德國人——上課和讀書——教義問
答和福音書
第三章亞歷山大一世之死和12月14日——精神覺醒
——恐怖分子布肖——柯爾切瓦的表姐
第四章尼克和麻雀山
第五章家庭生活細節——俄國的18世紀人物——我
家的一天——客人與常來的人——佐年貝格——
聽差及其他人
第六章克里姆林宮管理處——莫斯科大學——化學
家——我們——馬洛夫事件——霍亂——菲拉列
特——孫古羅夫案——瓦·帕謝克——列索夫斯
基將軍
第七章學業結束——席勒時期——風華正茂的青年
時代和藝術家生活——聖西門主義和尼·波列沃伊
增補:亞·波列扎耶夫
第二卷監獄與流放(1834—1838)
第八章預言——奧加遼夫被捕——大火——莫斯科
的自由主義者——米·費·奧爾洛夫——墓園
第九章逮捕——見證人——普列契斯欽區的警察所
辦公室——家長制法庭
第十章在瞭望塔下面——到過裏斯本的警官——縱火犯
第十一章克魯季茨兵營——憲兵的閒談——軍官們
第十二章審訊——老戈利岑——小戈利岑——斯塔
阿爾將軍——宣判——索科洛夫斯基
第十三章流放——市長——伏爾加河——彼爾姆
第十四章維亞特卡——省長大人的辦公廳和餐廳
——基·雅·秋法耶夫
第十五章官僚世界——西伯利亞總督——陰險毒辣
的警察局長——好商量的法官——葬身火窟的縣
長——傳播東正教的韃靼人——女性的男孩——
馬鈴薯恐怖及其他
第十六章亞歷山大·拉伕連季耶維奇·維特貝格
第十七章皇太子在維亞特卡——秋法耶夫下臺——
調往弗拉基米爾——縣長審案子
第十八章弗拉基米爾生活的開始
第三卷克利亞濟馬河上的弗拉基米爾(1838—1839)
第十九章公爵夫人和公爵小姐
第二十章孤兒
第二十一章離別
第二十二章我離開後的莫斯科
第二十三章1838年3月3日和5月9日
第二十四章1839年6月13日
第四卷莫斯科、彼得堡和諾夫哥羅德(1840—1847)
第二十五章不諧和音——新的朋友們——狂熱的黑格爾
主義——別林斯基、巴枯寧及其他人——與別林斯基
的爭吵及和解——在諾夫哥羅德與一位夫人的辯論
——斯坦克維奇小組
第二十六章警告——貴族銓敘局——內務部辦公廳——
第三廳——崗警事件——杜貝爾特將軍——本肯多夫
伯爵——奧莉加·亞歷山德羅夫娜熱列布佐娃——第
二次流放
第二十七章省政府——我處在自己的監視下——神靈派
和保羅——地主與地主太太們的家長統治——阿拉克
切耶夫伯爵與軍屯制度——駭人聽聞的審訊——辭職
第二十八章痛苦的思想——流放後重返莫斯科——波克羅夫村
——馬特維之死——約翰神父
第二十九章自己人。(一)莫斯科的友人們——酒席上的
談話——一西歐派(博特金,列德金,克留科夫,葉·科爾什)
(二)在友人墓前
第三十章對立面。斯拉伕派和泛斯拉伕主義——霍米亞
科夫,基列耶夫斯基弟兄,康·阿克薩科夫——彼·雅·
恰達耶夫
第三十一章父親的去世——遺產——分產——兩位外甥
第三十二章最後一次索科洛沃之行——理論上的決裂
——緊張的處境——到那裏去!到那裏去!
第三十三章警察所長充當聽差——警察總監科科什金
——“有秩序中的無秩序”——再一次會見杜貝爾特
——護照
尼·赫·凱切爾(1842—1847)
1844年的一個插曲
第五卷巴黎——義大利——巴黎(1847—1852)
前言
革命前後
第三十四章途中。遺失護照——柯尼斯堡——用自己的
手製作的鼻子——到達了!——離開
第三十五章共和國的蜜月。穿皮上裝的英國人——諾阿
耶公爵——自由女神和她在馬賽的半身雕像——西布
爾神父和阿維尼翁的全球共和國
西方小品。第一集
1.夢
2.在大風暴中
第三十六章《民族論壇》——密茨凱維奇和拉蒙·德·拉·
薩格拉——1849年6月13日的革命合唱隊——巴黎
的霍亂——離境
第三十七章巴別塔——德國的造反派——法國的紅色山
岳派——義大利流亡者在日內瓦——馬志尼,加裏波
第,奧爾西尼等——羅馬和日耳曼的傳統——在“拉傑
茨基公爵號”上的旅行
第三十八章瑞士——詹姆斯·法齊和流亡者——羅莎峰
西方小品。第二集
1.哀歌
2.附言
第三十九章金錢和警察——皇帝詹姆斯·羅特希爾德和
銀行家尼古拉·羅曼諾夫——警察和金錢
第四十章歐洲委員會——俄國駐尼斯總領事——致阿·
費·奧爾洛夫的信——對孩子的偵查——福格特一家
——從七等文官變為賦稅農民——沙特爾鄉的接待(1850—1851)
第四十一章皮·約·蒲魯東——《人民之聲報》的出版——
通信——蒲魯東的意義——補充
一些已經觸及的問題引起的思考



第四十二章政變——已故共和國的檢察官——荒野中的
牛叫——檢察官的被迫離境——秩序和文明的勝利
家庭悲劇
一1848年
三心的迷亂
四又是一年(1851年)

六海洋之夜(1851年)
七1852年

增補
俄羅斯的影子
一尼·伊·薩佐諾夫
二恩格爾松夫婦
第六卷英國(1852—1864)
第一章倫敦的霧
第二章山峰。歐洲中央委員會——馬志尼——賴德律——
洛蘭——科蘇特
第三章倫敦的流亡者。德國人和法國人——派別——雨
果——費利克斯·皮亞——路易·勃朗和阿爾芒·巴爾
貝斯——《論自由》
增補:約翰·斯圖亞特·穆勒和他的《論自由》
第四章兩件案子
1.決鬥
2.巴泰勒米
第五章“無罪”
第六章
波蘭的流亡者。阿洛休斯·別爾納茨基——斯坦尼斯
拉伕·沃爾採爾——1854至1856年的宣傳活動——
沃爾採爾之死
第七章德國流亡者。盧格和金克爾——硫磺幫——美國
宴會——《領導者》——聖馬丁會堂的群眾集會——米
勒博士
第八章
50年代倫敦的流亡自由民。普通的不幸和政治的不
幸——教師和推銷員——小販和跑街——耍嘴皮子和
耍筆桿子——什麼也沒幹的代理人和整天忙忙碌碌的
不勞而獲者——俄國人——小偷——探子
第九章羅伯特·歐文
第十章紅衫軍
第七卷自由俄羅斯印刷所和《警鐘》
第一章高潮和低潮(1858—1862)
第二章瓦·伊·克利西耶夫
第三章流亡者中的年輕一代
第四章巴枯寧和波蘭問題
附錄:給波蘭的俄國軍官委員會的信
第五章韋瑟利公司的輪船“沃德·傑克遜號”
第六章弗·佩切林老爹
第七章伊·戈洛溫
第八卷斷片(1865—1868)
第一章雜拌兒
第二章美麗的威尼斯(1867年2月)
第三章美麗的法蘭西
舊信選編(《往事與隨想》附錄)
尼古拉·阿列克謝耶維奇·波列沃伊的信
選自維薩里昂·格裏戈裏耶維奇·別林斯基的信
選自季莫費·尼古拉耶維奇·格拉諾夫斯基的信
彼得·雅科夫列維奇·恰達耶夫的信
選自皮·約·蒲魯東的信
托馬斯·卡萊爾的信

 文章節選  


“喂,薇拉。阿爾達莫諾夫娜,再給我講一遍吧,法國佬是怎麼進莫斯
科的?”我躺在小床上常常這麼說,一邊裹在絎過的棉被裏,伸伸懶腰。小
床四週圍著一幅粗麻布,免得我摔到地上。
“咳!還講什麼喲,已經聽過多少回了,況且也該睡啦,還是明天早些
起床的好,”老婆子總這麼回答,其實這是她心愛的話題,我樂意聽,她也
同樣樂意講。
“您就講一點吧,比如,您怎麼知道……噢,開頭是怎樣的?”
“開頭是這樣的。您爸爸(您知道他是怎麼一個人)總是磨磨蹭蹭的,收
拾這收拾那,最後總算拾掇好了!大家說,該走啦,還等什麼,看來城裏已
經跑空了。他不聽,還跟帕維爾·伊萬諾維奇說個沒完,商量怎麼一起走,
一會兒這個沒準備好,一會兒那個沒準備好。好不容易一切安排妥當,馬車
也停在門口了;老爺們坐下去用早飯,驀地我們的廚師跑進飯廳,臉色煞白
的,報告道:‘敵人已經進了德拉古米洛夫門。’大家一怔,心都涼了;我
的天,上帝保祐吧!這時人人慌了手腳,亂糟糟的,正在唉聲嘆氣,一看,
龍騎兵已在滿街賓士,戴著那種鋼盔,後面揚起一根馬尾巴。城門全關閉了
。這下子您爸爸只得聽天由命,您也跟著倒了霉。那時您還由奶娘達裏婭在
喂奶呢,生得又虛弱又瘦小。”
我露出了驕傲的微笑,為自己參與了這次戰爭而颺颺得意。
“起先還馬馬虎虎,這是指開頭幾天,有時進來兩三個兵,做做手勢,
意思是有沒有酒;我們照例給他們一人斟一杯,他們喝完就走了,臨走還敬
禮呢。可後來起了火,火越燒越旺,城裏變得大亂,搶劫和各種災禍都出現
了。我們當時住在公爵小姐家的廂房中,屋子也著了火。於是帕維爾·伊萬
諾維奇勸我們:‘還是到我家去吧,我的房子是石造的,院子進深,圍墻也
堅固。’我們去了,主人僕人都一起步行,那時也分不得尊卑上下啦。我們
走到特維爾林蔭大道,那裏的樹木已經著火。最後總算到了戈洛赫瓦斯托夫
家,一看,屋子已濃煙瀰漫,火舌正從所有的窗口躥出。帕維爾·伊萬諾維
奇愣住了,不相信自己的眼睛。這屋子背後有個大花園,我們拐到了那兒,
以為那裏安全一些。我們坐在長凳上發愁,突然不知打哪兒闖來了一群大兵
,喝得醉醺醺的。帕維爾·伊萬諾維奇穿一件旅行用的大皮袍,一個兵撲過
去,要剝他的皮袍,老頭兒不給,那個兵猛然拔出短劍朝他臉上砍去,以致
他老人家歸天的時候,臉上還留下一條傷疤。其他幾個兵動手對付我們,一
個兵把您從奶媽手中奪去,解開襁褓,看裏面有沒有鈔票或者鑽石,一看啥
也沒有,這天殺的,就故意把包布撕破,扔在地上。他們剛走,又出了大亂
子。您記得我們的普拉東,後來給送去當兵的,他非常貪杯,這一天也實在
胡鬧,腰裏挂了把軍刀,到處遊蕩。原來,敵人進城前一天,羅斯托普欽伯
爵打開軍械庫,把武器分發給大家,普拉東撈到了一把軍刀。那天傍晚,他
看見一個龍騎兵騎馬闖進院子;馬廄旁邊有一匹馬,龍騎兵想把它牽走。哪
知普拉東一個箭步跳到他跟前,抓住韁繩說道:‘馬是我家的,我們不給你
。’龍騎兵舉起手槍嚇唬他,可是槍裏顯然沒裝子彈。老爺當時也在,看到
這情形,向他吆喝:‘放開馬,這不關你的事。’可哪成!普拉東抽出軍刀
,對準龍騎兵的腦瓜就是一刀,龍騎兵的身子晃了晃,但他又狠狠幹了幾下
。我們心想,這下我們的末日到了,龍騎兵的夥伴一發現這事,我們非完蛋
不可。普拉東倒滿不在乎,等龍騎兵一倒下,就抓住他的腳,把這倒楣鬼拖
進了污水坑,丟在那裏,這傢夥當時還沒斷氣呢。他的馬站在一旁,一動不
動,用蹄子踢泥土,仿佛知道這是怎麼回事。我們把它關進了馬廄,後來大
約就在那兒給燒死了。大家趕緊逃出院子,火也越燒越可怕。我們筋疲力盡
,餓著肚子,發現一幢房屋還沒著火,便躲進去歇息。誰知還不到一個小時
,我們的人又從街上嚷嚷了:‘快出來,出來,起火啦!’我馬上從檯球桌
上撕了一塊粗帆布,把您裹在裏邊,免得夜裏著涼。這樣,我們到了特維爾
廣場,法國佬正在那兒救火,因為他們的長官住在總督府裏。我們只得乾脆
坐在街頭,只見到處是來來往往的巡邏兵,有的步行,有的騎馬。您呢,拼
命哭啊,鬧啊,因為奶媽沒有奶了,也找不到一塊麵包。那時納塔利婭.康
斯坦丁諾夫娜還跟我們在一起,您知道,這姑娘啥也不怕,她看見一群兵在
墻角邊吃東西,便抱了您去找他們,指指您說,小孩兒要‘蠻食’。起先他
們可兇呢,衝著她直吆喝:‘阿來,阿來!’她就罵他們:你們這些殺頭的
;還雜七雜八講了不少話。這些大兵啥也不懂,聽了樂得哈哈大笑,給了您
一點浸水的麵包,也給了她一塊。第二天一早,一個軍官跑來,把所有的男
人都帶走了,您爸爸也在裏邊,只留下了女人和受傷的帕維爾.伊萬諾維奇
。他們是給帶到周圍的房屋去救火的,我們就這麼單獨呆到傍晚,光知道坐
在那兒啼哭。到了黃昏,老爺回來了,還有一個軍官跟他在一起……”
現在讓我代替老婆子,把她的故事講下去吧。我的父親完成了消防隊長
的職務以後,在基督受難修道院附近遇到一隊義大利騎兵。他便找他們的隊
長,用義大利語向他講了他家庭的處境。義大利人聽到親切的祖國語言,答
應報告特列維茨公爵,並決定派一名衛兵保護我們,以免戈洛赫瓦斯托夫家
花園中發生的野蠻事件重演。那個軍官便是奉命前來執行這任務的。軍官聽
說我們已兩天沒吃東西,便帶我們走進一家洗劫過的店舖,那裏花茶和近東
地方的咖啡丟了一地,還有大量海棗、無花果和扁桃仁。我們把口袋塞得鼓
鼓的,已足夠做一頓甜食了。事實證明,衛兵是大有用處的:十來夥士兵曾
先後來到特維爾廣場拐角上,跟這些露宿街頭的不幸的婦人孩子找麻煩,但
當場都在衛兵的命令下離開了。
莫蒂埃記得在巴黎與我父親會過面,因而呈報了拿破侖。拿破侖命我父
親次日早晨前去見他。我的父親一向注重儀錶,嚴格遵守禮節,可是這一天
他應法國皇帝之召,到克里姆林宮金鑾殿覲見的時候,穿的是破舊的藍色短
燕尾服,銅紐扣,這本是打獵穿的,也沒戴假發,襯衣骯髒,皮靴已幾天沒
刷,鬍鬚也沒剃。

沒有留言:

網誌存檔