2014年11月12日 星期三

Seventeen Contradictions and the End of Capitalism (2014) By David W. Harvey


http://en.wikipedia.org/wiki/David_Harvey
David W. Harvey FBA (born 31 October 1935) is the Distinguished Professor ofAnthropology and Geography at the Graduate Center of the City University of New York(CUNY). He received his PhD in Geography from the University of Cambridge in 1961. Harvey authored many books and essays that have been prominent in the development of modern geography as a discipline. He is a proponent of the idea of the right to the city, as well as a member of the Interim Committee for the emerging International Organization for a Participatory Society.[1]
In 2007, Harvey was listed as the 18th most-cited author of books in the humanities and social sciences in that year, as established by counting cites from academic journals in the Thomson Reuters ISI database. On that basis, the books of Harvey were cited 723 times in 2007.[2] In a study of the most-cited academic geographers in four English-speaking countries between 1984 and 1988, Harvey ranked first.[3]


  • Seventeen Contradictions and the End of Capitalism (2014)

哈維曾到台灣訪問,並參訪樂生療養院的抗爭活動。[6]

主要著作[編輯]

  • Explanation in Geography(1969) / 高泳源、劉立華、蔡運龍譯:《地理學中的解釋》(北京:商務印書館,1996)
  • Justice, Nature and the Geography of Difference(1996) / 胡大平譯:《正義、自然和差異地理學》(上海:上海人民出版社,2010)
  • Spaces of Hope(2000) / 胡大平譯:《希望的空間》(南京:南京大學出版社,2006)
  • Spaces of Capital: Towards a Critical Geography(2001) / 王志弘、王玥民譯:《資本的空間:批判地理學芻論》(臺北:群學出版社,2010)
  • The New Imperialism(2003) / 王志弘、王玥民、徐苔玲譯:《新帝國主義》(臺北:群學出版社,2008) / 初立忠、沈曉雷譯:《新帝國主義》(北京:社會科學文獻出版社,2009)
  • Paris, Capital of Modernity(2003) / 黃煜文譯:《巴黎,現代性之都》(臺北:群學出版社,2007)
  • Spaces of Neoliberalization: Towards a Theory of Uneven Geographical Development(2005) / 王志弘譯:《新自由主義化的空間:邁向不均地理發展理論》(臺北:群學出版社,2008)
  • A Brief History of Neoliberalism(2005) / 王欽譯:《新自由主義簡史》(上海:上海譯文出版社,2010)
  • Cosmopolitanism and the Geographies of Freedom(2009) / 王志弘、徐苔玲譯:《寰宇主義與自由地理》(臺北:群學出版社,2014)
  • A Companion to Marx's Capital(2010) / 劉英譯:《跟大衛‧哈維讀〈資本論〉》(上海:上海譯文出版社,2014)
  • The Enigma of Capital and the Crises of Capitalism(2010) / 陳靜譯:《資本之謎︰人人需要知道的資本主義的真相》(北京:電子工業出版社,2011)



許瑞宋 譯者


以下是本書我覺得特別精彩的結論倒數第三段(我將它拆為三段,以便閱讀):

幾乎在所有地方,寡頭資本家階級的特權與權力正引導世界走往類似方向。在不斷加強的監控技術、警力和軍事化暴力支持下,政治權力正被用來侵害被視為可犧牲和可遺棄的族群之整體福祉。我們每天都在目擊可棄族群的系統性非人化。殘忍的寡頭權力正透過極權式民主體制施展出來,設法立即破壞、拆散和壓制任何一致的反財富政治運動(例如佔領運動)。


值得注意的是,有錢人看運氣不如他們的人時,滿心傲慢和不屑,即使(特別是)他們在幕後競爭成為慈善之王時也是這樣。寡頭階級與其他人的「同理心差距」(empathy gap)十分巨大,而且正在擴大。寡頭誤以為所得較高者作為人的價值也較高,誤以為他們的經濟成就證明他們對世界的認識高人一等(而不是因為他們的會計伎倆高人一等,而且擅長鑽法律漏洞)。

他們不懂得聆聽別人述說世界的困境,因為他們不能正視他們在這種困境的形成過程中所扮演的角色,而且他們蓄意不去正視這問題。他們看不到也無法看到他們自身的矛盾。億萬富翁科氏(Koch)兄弟慷慨捐款給麻省理工等大學,甚至會替值得幫助的教職員蓋起漂亮的托兒中心,但同時耗費巨資支持美國國會中的一項政治運動(由茶黨派系領導),推動削減食物券預算,同時拒絕為赤貧或接近赤貧的數以百萬計的人提供救濟、營養補給和托兒服務。
──大衛.哈維,《資本社會的17個矛盾》結論

沒有留言:

網誌存檔