2011年4月19日 星期二

奚密 芳香詩學 /《现代汉诗践》/誰與我詩奔







女兒悲,丈夫一去不回歸;女兒愁,無錢去打桂花油;女兒喜,燈花並頭結雙蕊;女兒樂,夫唱婦隨真和合。(蔣玉函 紅樓夢 28回)


花露水

花露水是一種由香精酒精配製而成或由各種花(如桔子花玫瑰花)經蒸餾所得的產品,主要在中國地區流行,功能類似於香水,但是目前在中國使用的花露水為夏季產品,有驅蚊止癢的功效。

唐代即有花露水,馮贄《雲仙雜記·大雅之文》載:「柳宗元得韓愈所寄詩,先以薔薇露灌手,熏玉蕤香後發讀,曰:『大雅之文,正當如是」』。南唐時張泌《妝樓記·薔薇水》稱:「周顯德五年,昆明國獻薔薇水十五瓶,云得自西域,以灑衣,衣敝而香不滅。」

[編輯] 相關條目

Florida Water is an American version of Eau de Cologne, or Cologne Water.

--

這本好書應該不斷地更新 因為有些章節詩引得太少
我用的是初版本 一些標點 (哈代的最後菊之前的日本詩人)和一致錯誤(包括 1101等兩1字體 所羅門之歌)....


"「庭中有奇樹,綠葉發華滋……馨香盈滿袖……但感別經時。」腦中浮現出少年時讀過的這首漢朝古詩,抬頭看看二、三公尺高的綠樹,遠方的路燈彷似將長卵形、 基部有一翼葉的厚實葉片漆上墨綠色。是柚子!在臺北的社區公園裡,居然有開滿柚花的柚樹!雨滴落在傘上,滴溜滑下,我撿拾完整的花朵,不忍行人踐踏。"柚花香轉   ■鍾淑貞

芳香詩學

  • 作者:奚密/著
  • 出版社:聯合文學
  • 出版日期:2005年
有的香味新鮮如兒童的肌膚,柔和有如洞簫,翠綠有如草場,──別的香味呢,腐爛,軒昂而豐富,

具有無極限的品物底擴張,如琥珀香,麝香,安息香,篆煙香,那樣歌唱性靈和感官的歡狂。──波特萊爾,〈應和〉

芳香是詩,是幸福的自覺、溫柔的救贖,讓我們偏執地以為可以挽救一切。

你知道埃及豔后乘船親迎安東尼將軍,巨帆是茉莉油裡浸過的嗎?
你知道漢武帝夢見李夫人送他蘅蕪,衣枕沁香,歷月不歇嗎?
你知道拿破崙馳騁戰場之際仍不忘全身遍灑茉莉香水嗎?
你知道曹操最愛九層塔,曹丕最愛迷迭香嗎?
這些叱吒風雲的歷史名人的共同點是,他們都是「香」的俘虜!

   芳香文化在人類歷史裡無孔不入,它涵括了宗教、醫學、建築、園藝、文學、藝術……等層面。它既訴諸感官,也觸動心靈,既具有多元的實用價值,也體現恆久 的審美尺度。芳香文化是人類和自然最古老、親密與神祕的聯繫,正如嬰兒出生不到一個禮拜就可以辨識母親的體味,天然香讓我們重溫大地之母的慈愛。

作者簡介

  奚密,台灣大學外文系學士,美國南加州大學比較文學碩士及博士,現任教於加州大學戴維斯分校(UC Davis)東亞語文系和比較文學系。

   除了最愛的文學與詩,還喜歡一切古意的、有歷史的東西,尤其愛蒐集小小的、細緻的古玩奇珍,在居家的隨意一隅創造驚奇,收納時間和記憶。平時亦喜歡在自 家的花園裡蒔花養卉,製造芳香與自在冥想,於芳香的世界中找到感性與思考的另一個基點。主要著作包括:《現代漢詩:一九一七年以來的理論與實踐》(英 文),《現代漢詩選》(英文編譯),《園丁無蹤:楊牧詩選》(英譯),《現當代詩文錄》,《從邊緣出發:現代漢詩的另類傳統》,《詩生活》,《臺灣現代詩 選》(中英編譯),《航向福爾摩莎:詩想臺灣》(中英編譯)。




『芳香詩學』,這是一本輕鬆易讀的手札,裡面囊括了文學、藝術、宗教、醫學、甚至園藝等,從文學的層面出發,娓娓道來芳香文化在人類史上的演進與歷程,以及每個年代對於植物本身型態與香味的應用,從感官上的連結,嗅覺到視覺,深深的觸動了我們每一條神經,甚至感動了心靈。


『迷迭香,那是回憶;盼吾愛,銘記在心。』莎士比亞【哈姆雷特】
這段話,感觸很深。讓我憶記,最早接觸迷迭香,是菜餚;每回加入些許\迷迭香的菜色,那淡淡的清香,總令人口齒留香,回味再三。因此是迷迭香為雋永回憶的象徵;相對的也反應了人類最深層的恐懼,害怕遺忘,更害怕被遺忘。


桑吉巴島有諺語云:「丁香樹只有在看的到山,聞的到海的地方才會生長。」印尼的摩鹿加島,每當嬰兒出生,就種一棵丁香樹,慶祝新生。丁香的濃郁芬烈,有著抗菌及淨化的作用。其神秘且性感的芳香,更充滿許\多令人遐想的魅力。


苦橙花潔白的象徵,常常用來作為新娘的捧花及頭飾,除了清香純潔外,同時也能安撫新娘緊張的情緒,給新人們好的兆頭。柑橘類的芳香,有著穩定情緒 與安撫焦慮的作用,給予鎮定與平靜。因此,「擁有一棵橘子,就彷彿擁有一個小太陽,一個甜蜜充沛的生命」,這樣的形容,真的是在恰當不過了。


在此也分享一段我很喜愛的『泰戈爾詩集』,
讓我們隨著花的香氣與感受到愛的純粹、單純與美好…



『泰戈爾詩集 園丁集第十六首』
手牽著手,眼望著眼;這樣開始了我們心的旅程。
這是三月的月明之夜;空氣裡有鳳仙花的芬芳,
我的長笛拋在地上,你的花串也沒有編好。
你我之間的愛單純的像一首歌。


你橙黃色的面紗使我眼睛陶醉。
你編織的茉莉花環震撼了我的心。
這是一個欲予欲留,忽隱忽現的遊戲;
有些微笑,有些嬌羞,也有些甜蜜且無謂的掙扎。
你我之間的愛單純的像一首歌。

有的香味新鮮如兒童的肌膚,柔和有如洞簫,翠綠有如草場,──別的香味呢,腐爛,軒昂而豐富,
具有無極限的品物底擴張,如琥珀香,麝香,安息香,篆煙香,那樣歌唱性靈和感官的歡狂。──波特萊爾,〈應和〉

芳香是詩,是幸福的自覺、溫柔的救贖,讓我們偏執地以為可以挽救一切。

你知道埃及豔后乘船親迎安東尼將軍,巨帆是茉莉油裡浸過的嗎?
你知道漢武帝夢見李夫人送他蘅蕪,衣枕沁香,歷月不歇嗎?
你知道拿破崙馳騁戰場之際仍不忘全身遍灑茉莉香水嗎?
你知道曹操最愛九層塔,曹丕最愛迷迭香嗎?
這些叱吒風雲的歷史名人的共同點是,他們都是「香」的俘虜!

   芳香文化在人類歷史裡無孔不入,它涵括了宗教、醫學、建築、園藝、文學、藝術……等層面。它既訴諸感官,也觸動心靈,既具有多元的實用價值,也體現恆久 的審美尺度。芳香文化是人類和自然最古老、親密與神祕的聯繫,正如嬰兒出生不到一個禮拜就可以辨識母親的體味,天然香讓我們重溫大地之母的慈愛。

----

《現代漢詩:一九一七年以來的理論與實踐》中文版序

這本書的英文原版,是耶魯大學出版社一九九一年出版的。日後回顧,為自己“初生之犢”的粗心草率,十分汗顏。事隔十六年,本來早該入土為安的“少作”,卻因緣際會而得以復生,套句俗話,真是一則以喜,一則以憂。憂的是,當年對現代詩的“驚艷”導致了此書的著作,自己深深明白,熱情有餘而成熟不足。尤其是所舉的詩例,遠遠不夠全面。喜的是,原作裡的一些筆誤和誤植,現在得到改正的機會。更重要的是,雖然距離原書書稿的完成已近二十年,書中提出的很多論點,竊以為依然可以成立。現代漢詩最大的貢獻,莫過於它勇於在古典經典傳統之外另闢蹊徑:從詩人何為到何謂詩,如何詩的反思,幾十年篳路藍縷,引發了多少爭議?又開​​創了多少新局面?現代漢詩最大的成就,莫過於對詩作為一個形式與內容之有機體的體認和實踐:沒有新的形式,哪能包容新的內容?沒有新的文字,哪能體現新的精神?所謂現代,所謂先鋒,如此而已。

就文化地位來說,現代漢詩立足於邊緣。但是曾幾何時,它已潛入了我們的語言,豐富了我們的詞彙、意象、甚至語法。近十餘年來,現代詩日新月異,再現活力。除了大量詩集、詩選、詩刊、詩評、翻譯的出版,更由於網絡的普遍,詩的空間日益開闊,詩的創作、發表、對話日益蓬勃。即便它作為“小眾”文學的身份不會有所改變,現代詩的前景仍然值得我們樂觀的期待,認真的考察。

兩年前我在一篇未發表的演講稿裡,借用法國人類學家史特勞斯(Claude

Lévi-Strauss,1908年生)的比喻,提出“古典詩'熟',現代詩'生'”的說法。古典詩深入漢語的各個層面和用法,歷代經典之作,更是人人皆能朗朗上口。現代詩追求的音韻、格調、境界,不同於古典詩(否則如何稱得上“革命”!)。一般讀者,如能放下長期基於古典詩所形成的期待,以開放開明的心胸來看待年輕的現代詩,自會對這新的美學典範有所領會。個中滋味,亦無異於嚼橄欖,先苦後甜,漸入佳境。這點,不論是多年來個人閱讀還是教學的經驗, 都讓我深信不疑。如果此書能對中文讀者進入現代詩佳境有少許的幫助,吾願足矣。

  中譯本盡量保持了原書的面貌。少數的文本解讀和論點發揮,為了清楚起見,做了小小的補充。至於註釋部分,也大致維持原狀,雖然近年來陸續出了不少新的詩集版本和研究成果。至於中英文,由於語法結構和行文習慣的巨大差異,在翻譯過程中作了一些必要的調整,也是可以理解的。

  衷心感謝蘇州大學的季進教授。沒有他的鞭策,懶散如我者,真不知何年何月才會動手翻譯此書。復旦大學的宋炳輝教授提供了中文版的初稿。翻譯是吃力不討好的工作,特此感謝他拔刀相助。所有的不足,自然是作者的責任。

  奚密

  美國加州戴維斯

  2007年8月12日

----


誰與我詩奔

 這是一本講述詩與詩人的隨筆文集,交融感性、知性,從生活著眼,重視愛情主題,不放過感官氣味、頭髮代表的生之欲、聲音的遐想、數目字的美學、筆名的形象、笑話的意涵,以及鏽蝕流逝等幽微心理……,這些都需要一顆天然真淳的心,這就是詩心。

   奚密的文字洋溢著詩的情懷,而又充具才學,不論是講唐代女詩人魚玄機或現代夏宇的詩,都能精約而盡致地把情境重現讀者眼前。批評的高度也就是創作的高 度!我因而常想,奚密詮釋了那麼多詩,編譯了那麼多詩選,她自己也應當寫詩吧!──陳義芝(詩人、散文家,《聯合報》副刊主任)

沒有留言:

網誌存檔